artaud remix avril 2001
le projet
the project
À l'initiative de Marc Chalosse, quatre musiciens ont improvisé à partir de l'enregistrement radiophonique d'Antonin Artaud Pour en finir avec le jugement de dieu.
L'émission a été samplée, scratchée, modulée, bouclée en temps réel. Des sons supplémentaires ont été ajoutés en respectant les conceptions musicales de l’auteur : percussions, xylophones, sons synthétiques (Ondes Martenot), cloches d'église, bruits industriels, déflagrations, etc.
L'élément mélodique - exécré d'Artaud - est proscrit au profit du rythme, de la répétition, de la scansion, de la transe. En surimpression, des poèmes d'Artaud sont interprétés par Sébastien Lemonon et incorporés dans l'ensemble. Plus qu'un simple hommage il s'agit de révéler les conceptions musicales d'Artaud, souvent mal connues, dans un remix de son oeuvre radiophonique.
On Marc Chalosse’s initiative, four musicians improvise from and around the radio recording of Antonin Artaud in late November 1947, commonly regarded as the writer’s « will », since Artaud saw it as « a first version of the theatre of cruelty, at last ».
The original vinyl record was sampled, scratched, modulated and looped in real time, while additionnal sounds (percussion, xylophones, gamelan, synthetic sounds…) were chosen with care to respect the author’s musical conceptions. The melodic element was naturally left aside for the same reason, to the benefit of rhythm, repetition and trance. Artaud’s radio show is thus re-issued in a remixed work, and the fact that some of today’s musicians lay their hands on this legendary recording must be regarded as a multiresonant event.
les musiciens
musicians
Marc Chalosse : direction musicale, électronique, remixage.
Steve Argüelles : percussions, électronique, prise du son.
DJ Nem : platines, électronique.
Sébastien Lemonon : magnétophone 4 pistes, voix, effets.
Marc Chalosse : musical direction, composition, electronics.
Steve Argüelles : percussion, electronics, sound engineer.
DJ Nem : turntables, electronics.
Sébastien Lemonon : 4-track tape recorder, Fisher Price turntable, voice.
À propos de l’oeuvre originale
About the original work
Pour en finir avec le jugement de dieu, émission enregistrée par Antonin Artaud à Paris entre le 22 et le 29 Novembre 1947 dans les studios de la Radiodiffusion française, et aussitôt interdite d'antenne, fait désormais partie de sa légende au même titre que sa célèbre conférence, donnée au Théätre du vieux Colombier. L'émission est composée d'un ensemble de textes qu'Artaud a conçus pour elle, en Novembre 1947. Les textes d' introduction et de conclusion sont lus par l'auteur, les autres par Maria Casarès, Roger Blin et Paule Thévenin, entrecoupés de "bruitage et de battements" - gongs, timbales, marimba, tambour - réalisés par Artaud et Blin.
"To have done with the judgment of god", a radio broadcast recorded by Antonin Artaud in Paris between 22 and 29 November 1947 in the studios of the radiodiffusion française, and immediately banned of antenna, is now part of his legend as well as its famous lecture given at the Théâtre du Vieux Colombier. The program consists of a set of texts Artaud writen by Artaud in November 1947. The texts of introduction and conclusion are read by the author, others by Maria Casares, Roger Blin and Paule Thevenin, interspersed with "sound effects and percussions" - gongs, timpani, marimba, drums - performed by Artaud and Blin.
"Je voulais une oeuvre neuve et qui accrochât certains points organiques de vie, une oeuvre où l'on se sent tout le système nerveux éclairé comme au photophore avec des vibrations,des consonances qui invitent l'homme à sortir avec son corps pour suivre dans le ciel cette nouvelle, insolite et radieuse Epiphanie."
"- You are raving,
Mr. Artaud.
You are mad.
- I am not raving.
I am not mad.
I tell you that they have reinvented microbes in order to impose a new idea of god."
Antonin Artaud
L'interdiction de sa diffusion fut la dernière grande déception infligée à Artaud qui la considérait "enfin comme une première mouture du théâtre de la cruauté".
Although the work remained true to his Theatre of Cruelty, it was shelved by French Radio the day before it was scheduled to air, on February 2, 1948. Artaud died one month later.
documents en téléchargement
documents to download
Interview de Marc Chalosse
pour la revue EuropeArticle de Presse
ouvrir la galerie
Photos + Vidéos
Open gallery
Photos + Vidéos
Double CD / CD-ROM
Sortie le 27 Avril 2001.
Double CD / CD-ROM
Released April 27, 2001.
CD1 : "Pour en finir avec le jugement de dieu" par Antonin Artaud
Textes de Antonin Artaud dits par Maria Casarès, Roger Blin, Paule Thevenin et l'auteur. Commande de la Radiodiffusion Française (1947). Enregistrement intégral remasterisé.
CD1 : “To have done with the judgment of god" by Antonin Artaud.
Textes by Antonin Artaud recorded by Maria Casarès, Roger Blin, Paule Thevenin and Artaud. Percussions by Artaud. A Radiodiffusion Française Broadcast (1947). Full recording, remastered.
CD2 : "Artaud Remix" par Marc Chalosse, DJ Nem, Steve Argüelles, Command Geko.
CD2 : "Artaud Remix" par Marc Chalosse, DJ Nem, Steve Argüelles, Command Geko (aka Seb Lemonon).
Video-clip de César Vayssié sur la partie CDrom du CD.
CD rom interactif par Marc Chalosse et Patrick Doan
Livret de Marc Dachy. Photos de Miguel Rosales. Graffitis de Jay-1.
Video-clip by César Vayssié on the CD-ROM part of CD2 (mac et PC).Interactive CD-ROM mad by Marc Chalosse and Patrick Doan.
Booklet by Marc Dachy. Photos by Miguel Rosales. Graffitis by Jay-1.
---
Label Signature, Radio-France
INA & France Culture.
Distribution
Harmonia Mund / Nocturne
à télécharger sur Itunes
le Double CD / CD-ROM
Sortie le 27 Avril 2001
Portrait de Song Jin-Ok 2010
Portrait of Song Jin-Ok 2010
le projet
the project
Ce documentaire radiophonique d'une durée de 50 minutes retrace la vie et l'œuvre de Song Jin-Ok, compositrice coréenne née à Séoul en 1929.
Il est constitué en partie d'entretiens avec Christian Zanesi (compositeur membre du GRM), Jacques Roubaud (compositeur de mathématiques et de poésies), Pierre Debauche (homme de théâtre), Pierre-Marie Trilloux (compositeur) et Cho Hui-Suk (artiste et historienne).
En complément, des œuvres de Song Jin-Ok sont diffusées ainsi qu'un choix de sa correspondance lu par Béatrice Chatron.
This 50 minutes radio documentary traces the life and work of Song Jin-Ok, Korean composer born in Seoul in 1929.
It consists in part on interviews with Christian Zanesi (composer member of GRM), Jacques Roubaud (composer of mathematics and poetry), Pierre Debauche (actor and director), Pierre-Marie Trilloux (composer and composition teacher) and Cho Hui-Suk (artist and historian).
In addition, works by Song Jin-Ok are broadcast and a selection of his correspondence read by Beatrice Chatron.
biographie de Song Jin-Ok
biography of Song Jin-Ok
Song Jin-Ok naît à Séoul le 13 Juillet 1929. Issue d'un milieu lettré - son père est écrivain et professeur de français, sa mère musicienne - elle passe ses premières années à Séoul, alors sous domination japonaise. Son père et son frère aîné sont des militants communistes clandestins qui joueront un rôle politique important dès 1945. Sa mère lui enseigne le piano classique et la composition, disciplines ou elle excelle très tôt.
Devant l'imminence d'un conflit national, son père réussit à la mettre à l'abri en l'envoyant à Paris en 1948. Grâce à une bourse de l'UNESCO, elle suit l'enseignement de Nadia Boulanger au Conservatoire américain de Fontainebleau où elle rencontre Pierre Henry. Ce dernier la présente à Pierre Schaeffer dont elle devient l'assistante au Studio de Musique Concrète de la Radiodiffusion Française. Elle y compose ses premières œuvres dès 1952 dont trois ont été conservées. Marxiste convaincue, elle milite au parti communiste français (notamment aux côtés d'Antoine Vitez) jusqu'en 1960, année ou elle quitte Paris pour Cologne.
Elle y travaille comme traductrice tout en continuant la composition au Studio de Musique Electronique de la WDR (Studio fur elektronische musik) aux côtés de Stockhausen qu'elle a connu à Paris grâce à Pierre Schaeffer. Elle rencontre John Cage et son compatriote coréen Nam June-Paik, résidant comme elle à Cologne, avec qui elle se lie d'amitié. En 1962, elle participe au premier concert Fluxus (Fluxus Internationale festspiele neuester musik), qui marque les véritables débuts du mouvement avec une pièce pour piano préparé, pastiche de A Book of Musique de John Cage. Entre 1962 et 1966, elle vit à la fois en Allemagne et en France ou elle a conservé de nombreux amis dont Pierre Debauche, Jacques Roubaud et Antoine Vitez pour lequel elle compose la musique d'Electre (1966).
Malgré une activité artistique intense, elle décide en 1966 de "mettre (sa) vie en accord avec (ses) convictions politiques" en émigrant en Corée du Nord où son frère, dont elle est restée très proche, occupe une place importante dans le gouvernement de Kim Il-Sung. Elle devient le compositeur officiel du régime qui la charge également d'étudier et de collecter les musiques traditionnelles de Corée du Nord. Elle compose de nombreux hymnes à la gloire du régime ainsi qu'un opéra encore joués de nos jours. De cette époque, une seule oeuvre personnelle nous est parvenue (mono no aware) d'après un poème de Jacques Roubaud. Elle meurt à Pyong Yang en 1988, probablement d'un cancer.
Song Jin-Ok was born in Seoul July 13, 1929. Coming from a literate environment - her father was a writer and a french teacher, her mother a musician - she spent her early years in Seoul, then under Japanese rule. His father and older brother are illegal communist activists who will play an important political role in 1945. Her mother taught her classical piano and composition, disciplines where she excels at a early age. Faced with an impending national conflict, his father manage to send her to Paris in 1948.
Thanks to a grant from UNESCO, she studies composition with Nadia Boulanger in the american conservatory of Fontainebleau where she met Pierre Henry. The latter introduces her to Pierre Schaeffer from whom she becomes the assistant at Concrete Music Studio of the Radiodiffusion Française. She composed her first electro acoustic works in 1952, three were preserved. A marxist, she was active in the French Communist Party (notably alongside Antoine Vitez) until 1960, the year she left Paris to Köln. There, she works as a translator while continuing composing at the Electronic Music Studio of the WDR (Studio fur elektronische musik) alongside Stockhausen that she met in Paris thru Pierre Schaeffer. She also met John Cage and fellow Nam June-Paik, also a resident in Cologne, with whom she became friends. In 1962, she participated in the first Fluxus concert (International Fluxus festspiele neuester musik), which marks the true beginnings of the movement with a prepared piano piece, pastiche of A Book of Music by John Cage.
Between 1962 and 1966 she lived in both Germany and France and has retained many friends like Pierre Debauche , Jacques Roubaud and theater director Antoine Vitez for which she composed the music of Electra (1966). Despite intense artistic activity, she decided in 1966 to "set (her) life according to (her) political beliefs" by emigrating to North Korea where her brother, whom she remained very close, occupies an important position in the Kim Il-Sung government. She became the official composer of the regime also responsible for studying and collecting traditional music from North Korea. She composed many hymns to the glory of the regime and an opera still played today. From that time, only one personal work has reached us (Mono no aware) based around a poem by Jacques Roubaud. She died in Pyongyang in 1988, possibly as a result of cancer.
Le faux,
c'est l'au-delà.
The fake,
this is the Hereafter.
Jean Eustache
Liste des œuvres diffusées
List of compositions
by Song Jin-Ok
Miroirs . Une pièce composée en 1952 au studio de musique concrète de la Radiodiffusion française.
Hermès . Une pièce composée à Cologne au studio de musique électronique de la WDR.
Sorry, Mr Cage . Une pièce de 1962 pour piano préparé.
Electre, 1966 . Un extrait d'une musique de scène pour Antoine Vitez.
En 1970-75 . Un extrait d'un hymne patriotique Nord Coréen et d'un opera.
En 1980 . Mono no aware d'après un poème de Jacques Roubaud.
Miroirs . A piece composed in 1952 au studio de musique concrète de la Radiodiffusion française.
Hermès . A piece composed in Cologne at the Electronic Music Studio of the WDR.
Sorry, Mr Cage . A 1962 piece for prepared piano.
Electre, 1966 . An excerpt of a stage music for Antoine Vitez.
En 1970-75 . An extract of a North Korean patriotic hymn and an Opera.
1980 . Mono no aware, a composition based on a poem by Jacques Roubaud.
---
Un projet radiophonique
de Marc Chalosse
Diffusion sur France Musique (émission Tapage Nocturne
de Bruno Letort)
A radio project
by Marc Chalosse
Broadcast on France Musique (Tapage Nocturne, Bruno Letort)
histoire de jeanne aout 2007
Le Projet
the Project
Cette histoire est une libre adaptation des derniers jours de la vie de Jean Eustache.
On sait qu’il vivait reclus dans un petit deux-pièces de la rue Nollet, enregistrant systématiquement les conversations avec des amis de passages, les conversations téléphoniques (un de ses derniers projets de court – métrage porte d’ailleurs sur une conversation téléphonique entre deux amis), passant des heures sur le « réseau » téléphonique (qui fascina également Marguerite Duras).
« Il vivait à la fois en direct et légèrement en différé, pour l’enregistrement et la réécoute de cet enregistrement » comme le rappelle Jean-André Fieschi.
Je projetais initialement de réaliser une pièce radiophonique à partir des bandes enregistrées par Eustache.
À cette fin, j’ai interrogés des amis du réalisateur, témoins de ses derniers jours : Jean-André Fieschi, Jean-Noël Picq et Jean-Jacques Schuhl qui tous ont témoigné un vif intérêt pour ce projet.
Puis l’idée de départ s’est modifiée : il m’a semblé plus pertinent d’imaginer une fiction à partir de cette histoire : le personnage principal serait une femme, l’action se passerait aujourd’hui - ceci afin de ne pas tomber dans les travers de la reconstitution.
Ce projet a reçu le prix Luc Ferrari 2007 (La Muse en circuit) et a été diffusé sur les ondes de France-Culture et de la Radio Suisse Normande ainsi qu’en concert (Maison de la Poésie à Paris et Festival Archipel à Genève).
This story is based on a free adaptation of the last days of the life of Jean Eustache.
We know that he lived as a recluse in a small two-room apartment in the Rue Nollet (Paris), systematically recording the conversations of friends and visitors, telephone calls (one of his last projects was a short film based on a telephone conversation between two friends), spending hours on the “Réseau téléphonique” (a pre-internet network which also fascinated Marguerite Duras).
“He was living both in the present and in a slightly delayed manner, as for the recording and the replay of this recording" as recalled by Jean-André Fieschi.
I originally was planning to perform a radio play from original tapes recorded by Eustache.
To this end, I interviewed friends of Eustache, that witnessed his last days : Jean-André Fieschi, Jean-Noël Picq and Jean-Jacques Schuhl who all showed great interest in this project.
Then the original idea has changed: it seemed more appropriate to imagine a fiction from that story : the main character is a woman, the action would happen today - in order not to falling into the "historical reconstitution".
This project was awarded the Luc Ferrari Price, 2007 (La Muse en circuit) and was broadcast on France Culture and Radio Suisse Normande and in concert (House of Poetry in Paris and the Festival Archipel in Geneva among others).
Un projet radiophonique librement Inspiré des derniers jours de Jean Eustache.
A radio broadcast (hörspiel) freely inspired by the last days of Jean Eustache.
Avec
With
Jeanne : Julie Binot
L’amie : Stéphanie Cassignard
Voix : Jean-Noël Picq + Pascal Tarraire + Philippe Bouychoux
Jeanne : Julie Binot
A friend : Stéphanie Cassignard
Voices : Jean-Noël Picq + Pascal Tarraire + Philippe Bouychoux
CD (production La Muse
en circuit, 2007) et diffusions radiophoniques (France Culture, Radio Suisse Romande…)
CD (production La Muse en Circuit, 2007) and radio broadcasts (France Culture, Radio Suisse Romande...)
Prix Luc Ferrari 2007
(La Muse en circuit/Radio-France)
Price Luc Ferrari 2007
(La Muse en Circuit / Radio-France)
---
Concerts à Paris (Maison de la Poésie) et Genève (festival Archipel) et Clermont-Ferrand (festival Musiques Démesurées)
Concerts in Paris (Maison de la Poésie), Geneva (Archipel festival) and Clermont-Ferrand (Festival Musiques Démesurées)
---
paris : ny : tokyo : berck-plage 2006
le projet
the project
Automne 2003, je me passe une commande : réaliser un carnet de voyage sonore centré sur quatre villes. Villes connues, fréquentées, touristiques, j'ai délaissé l'inouï pour le banal qui est au cœur de ce projet.
Mon disque précédent avait pour théâtre Bougouni, petite ville rurale du sud du Mali dont j'avais tenté de restituer l'atmosphère nocturne. J'ai choisi ici des lieux dégagés de l'exotisme africain : Paris parce que j'y ai vécu 15 ans, New York pour la fascination que cette ville continue d'exercer sur moi, Tokyo parce que c'était une découverte quasi totale.
Berck enfin, vaste plage iodée et venteuse du nord de la France, lieu des vacances familiales depuis l'enfance, parce qu'au-delà du hiatus je souhaitais que cet album se termine par un retour au son originel. Marc Chalosse, Janvier 2006
In the fall of 2003 I placed myself an order : I was to make an album mixing sonorous landscapes and music around a theme constituted by four locations : Paris, New York, Tokyo and Berck-Plage.
Well-known cities, tourist locations, I cast aside the unheard-of in favour of the mundane, the sound cliché being at the core of this project. My previous CD revolved around Bougouni, a small rural town in Southern Mali, the nocturnal atmosphere of which I tried to recreate. Here I have picked places far removed from African exoticism: Paris because I've lived there for 15 years, New York, because of the fascination this city still holds for me, Tokyo because it was an almost absolute discovery.
Berck-Plage, last but not least: a vast iodine-drenched, windy beach in Northern France, a family holiday destination since childhood, for, beyond the hiatus, I wished the album would end upon a return to the original sound. Marc Chalosse, january 2006
Ce projet a été créé en 2006 dans le cadre du festival Présences de Radio France (commande de l'INA/GRM) dans une version de 20mn. Ce projet à donné également lieu à une installation sonore et visuelle à Issoire (63), en collaboration avec les graffers Jay One et Nyno.
This project was created in 2006 as part of the Radio France “Festival Presences “(INA / GRM) in a version of 20mn. This project also resulted in a sound and visual exhibition in Issoire (63), in collaboration with graffiti artists JayOne and Nyno.
(…) Son dernier projet, le coffret Paris : NY : Tokyo : Berck Plage, doit d’ailleurs beaucoup à cette idée d’exploration sonore : on parcourt le monde à ses côtés, d’une métropole l’autre, entre une plage ventée du Nord de la France, la nuit Tokyoïte et la tension new-yorkaise.
(…) His latest project, the CD box “Paris: NY: Tokyo: Berck Plage” is also much to this idea of sound exploration: we traveled the world with him, a metropolis to the other between a windy beach in North of France, the Tokyoite night and the new York tension.
Jean-Yves Leloup, Tsugi
ouvrir la galerie
Photos + Vidéos
open galery
Photos + Videos
Villes connues, fréquentées, touristiques, j'ai délaissé l'inouï pour le banal qui est au cœur de ce projet.
Well-known cities, tourist locations,
I cast aside the unheard-of in favour of the mundane, the sound cliché being at the core of this project.
Marc Chalosse
Participants
par ordre d'apparition
Participants
in order of appearance
Philippe katerine, voix
Nobuko Ikeo, Koto
Siggy, Sangoma Everett,
Julie Binot, voix + présence
Piotr Barachnuk, accordéon
Martine Urbach, voix
The Sainte Marguerite Gospel Choir, voix
Craig Harris, trombone + voix
Steve Argüelles, batterie
Christophe ‘Disco’ Mink, basse
Iko Atanawa, orgue
Ray Thought, Slam
Mami chan, voix
Bruno Tondelier et ses amis, éoliennes sonores
Seb Lemonon,
platines fisher-price
Gwen Salaün, platines
Philippe katerine, voice
Nobuko Ikeo, Koto
Siggy, Sangoma Everett,
Julie Binot, voices + presence
Piotr Barachnuk, accordion
Martine Urbach, voice
The Sainte Marguerite Gospel Choir, voices
Craig Harris, trombone + voice
Steve Argüelles, drums
Christophe ‘Disco’ Mink, bass
Iko Atanawa, organ
Ray Thought, voice
Mami chan, voice
Bruno Tondelier et ses amis, wind noises
Seb Lemonon,
fisher-price turntables
Gwen Salaün, turnables
Diffusions Radiophoniques
Radio Broadcasts
Atelier de Création
Radiophonique (France Culture),
Electromania (France Musique),
Tapage Nocturne (France Musique).
Le coffret
The CD Box
Le coffret est constitué de 2 CD Audio (durée totale 107mn) et de 24 photos au format « carte postale ». Ces photos prises par Marc Chalosse ont été en partie retouchées par les graffeurs Jay One, Nyno et K.I.M dans une démarche proche du remix.
Ces retouches vont du tag en trompe-l’œil au dessin all over. Patrick Doan a conçu le design de l’objet en portant une attention particulière au verso des cartes postales (effets de transparence et d’écho entre les deux faces).
The CD Box contains 2 audio CDs (full length 107”) and 24 postcard-size photos. These snaps, taken by Marc Chalosse, have been partly touched up by Jay One, Nino and K.I.M., with a remix-style approach.
These touch-ups range from trompe l’oeil to all-over drawing. Patrick Doan conceived the craftwork design, bearing special attention to the back of postcards (hence the see-through effects, echoing from front
to back).
Coffret de 2 CD et de 24 photos format “carte postale"
Concept, production, composition, enregistrement : Marc Chalosse
Graphisme : Patrick Doan
Dessins : Jay One
D.A. Nyno + K.I.M
Photos : Marc Chalosse
Tirages : Pascal Tarraire
Set of 2 CDs
and 24 photos size "postcard"
Concept, production, composition, recording:
Marc Chalosse
Graphics : Patrick Doan
Drawings : Jay One
D.A. Nyno + K.I.M
Photos : Marc Chalosse
Prints : Pascal Tarraire
---
Label Random Bias Records :
RBR 001/2
bamako-dakar 2003
le projet
the project
Produit par Frédéric Galliano pour lequel j'avais réalisé l'album "Nuits sur écoute : Bougouni", ce Bamako-Dakar est un carnet de voyage sonore et musical effectué en 2002 entre deux villes africaines.
J'ai enregistré à l'aide d'un matériel léger les sons de ce voyage effectué en train et en taxi-brousse ainsi que les musiciens rencontrés au hasard du déplacement : chanteur malien dans le train entre Bamako et Kaye, flûtiste sur la route de Kidira, chanteuses Peules à Kidira, Groupe de musiciens Peuls à Tambakounda, choeur d'enfants dans une station service à l’entrée de Dakar...
Produced by Frédéric Galliano for which I had recorded the album “Nuits sur écoute : Bougouni”, this "Bamako-Dakar" is a sound travel diary recorded in 2002 between Bamako and Dakar (west Africa).
I recorded with a portable DAT machine the sounds of this journey made by train and “taxi-brousse” as well as musicians met at random : Malian singer on the train between Bamako and Kaye, flutist on the road near Kidira, Peules singers in Kidira, a group of musicians in Tambakounda, children's choir at a service station at the entrance to Dakar ...
Ce carnet de voyage sonore a été conçu comme une suite à "Nuits sur écoute : Bougouni". Il est le fruit d'un patient travail de montage autour des sons d’un voyage effectué en train et en taxi-brousse entre Bamako et Dakar en 2002.
This field recording and electronic project was conceived as a sequel to “Nuits sur écoute : Bougouni”.
It is the result of the editing of sounds and music recorded between Bamako and Dakar in 2002.
Marc Chalosse
ouvrir la galerie
Photos + Vidéos
open gallery
Photos + Vidéos
Nuits sur écoute : Bougouni 2001
le projet
the project
En février 2001, à l'invitation de Frédéric Galliano, Lipitone (aka Marc Chalosse) inaugure la collection du label Frikyiwa "Nuits sur écoute", transcription sonore de la topographie d'un lieu.
Basé sur des enregistrements sonores effectués la nuit à Bougouni (Mali), ce disque oscille entre musique traditionnelle mandingue, musique électronique, paysage sonore, ambient, dub et émission radiophonique.
Unité de temps et de lieu. Un voyage sonore et musical évocateur de l'Afrique à écouter de préférence la nuit. Bougouni est une petite ville rurale du Mali, située à 150 km de Bamako, sur la route de la Guinée.
Ce projet à donné lieu à un live orienté “house music" (concerts en Europe, au Mexique, à Tokyo…)
In February 2001, at the invitation of Frédéric Galliano, Lipitone (aka Marc Chalosse) inaugurates the collection of Frikyiwa label “Nuits sur écoute”, a sound transcription of the topography of a place.
Based on sound recorded at night in Bougouni (Mali), this project ranges from traditional Mandingo music, electronic music, ambient, dub and radio broadcast.
Unity of time and place. An evocative musical journey from Africa to listen preferably overnight.
Bougouni is a small rural town in Mali, 150 km from Bamako, on the road to Guinea.
This project also exist in a “live house music” version (concerts in Europe, Mexico, Tokyo ...)
détail du CD
Tracks description
1. Taama (la marche) : un groupe de musiciens Guinéens en marche sur la route de Bamako, vers 22H. Grillons, bruits de pas, voitures, voix, chant de femmes et guitare.
2. Restaurant "bon coin" : l'ambiance animée d'un petit restaurant en plein air vers 22H30 : les infos à la radio, le menu détaillé par Mme Diallo, concert de casseroles, chant des enfants.
3. Bougouni Sou : Une chanson mandingue sur le thème de la nuit à Bougouni chantée par "Poupée", jeune Griotte prodige de 12 ans. À la guitare, N'Gou Bagayoko, mari et chef de l'orchestre de Nahawa Doumbia, guitariste au jeu unique. Enregistré vers 23h dans un jardin sur fond de grillons.
4. les somonos part 1 : sur le fleuve, en pirogue avec les Somonos (le peuple des pêcheurs de Bougouni), vers 23h30 : canotage sur le fleuve, voix, bruits de la pêche, lancer du filet, les poissons dans la barque, on croise un joueur de Bolon, Dub aquatique.
5. les Somonos part 2 : entrée progressive de l'orgue, effets électroniques, long crescendo jusqu'au paroxysme.
6. Miri (le rêve) : une berceuse chantée par une grand-mère (Diéfadima Kanté) suivie d'un conte onirique dit par Tandina, conteur Malien, en Peul et en Français. Au coeur de la nuit.
7. Diarabi (l'amour) : chantée en solo par la grande Nahawa Doumbia, Griotte vivant à Bougouni : l'histoire d'un couple d'amoureux souffrants d'une séparation forcée. Enregistré a capella dans un jardin.
8. Foly : interlude par N'Gou Bagayoko à la guitare.
9. Fadjiri Seli (la prière de l'aube) : le chant de la mosquée de Bougouni accompagné par l'orgue de Lipitone. Le jour se lève, le disque s'achève.
1. Taama (the walk) : a group of Guinean musicians walking on the road to Bamako around 10:00 PM. Crickets, footsteps, cars, voices, singing women, guitar.
2. Restaurant “Bon coin": the lively atmosphere of a small outdoor restaurant around 10:30 PM : Radio information, detailed menu by the owner Ms. Diallo, percussive pans, children singing.
3. Bougouni Sou : A Mandingo song on the theme of the night in Bougouni sung by “Poupée”, young prodigy of 12 years. On guitar, N'Gou Bagayoko, musical director of Nahawa Doumbia’s band, guitarist with an unique touch. Recorded around 11:00 PM in a garden.
4. The Somono part 1 : on the river by canoe with Somonos (people of fishermen in Bougouni). Around 11:30 : the rustle of the river, boating, voice, fishing noises, the net being thrown, fishes in the boat, a “Bolon” player on the river, aquatic Dub...
5. The Somonos part 2 : gradual entry of the organ, electronic effects, long crescendo until the climax...
6. Miri (the dream) : a lullaby sung by a grandmother followed by a dreamlike tale told by Tandina, Malian storyteller in Peul and French. In the heart of the night.
7. Diarabi (love) sung solo by the great Nahawa Doumbia, singer living in Bougouni : the story of a loving couple suffering a forced separation. Recorded a capella around 1:00 AM in a garden.
8. Foly : interlude by N'Gou Bagayoko (guitar).
9. Fadjiri Seli (the dawn prayer ): the muezzin of the Mosque of Bougouni accompanied by the organ of Lipitone. The sun rises, the disc ends.
ouvrir la galerie
Photos + Vidéos
Open the slide show
Photos + Videos
Les plus beaux disques, comme les artistes les plus inspirés, sont issus de la famille des inclassables.
C’est le cas de ce Bougouni, à la fois balade sonore, composition électroacoustique, songe ambient et rêverie world music, qui ne ressemble à rien de connu.
The most beautiful recordings as the most inspired artists are from the family of unclassifiable.
This is the case of this « Bougouni », both sound walk, electroacoustic composition, dreamy ambient and world music reverie, which is unlike anything known.
Jean-Yves Leloup,
TSUGI Hors série n°2
Jean-Yves Leloup,
TSUGI Magazine Special issue n°2
CD / CD-ROM sortie en avril 2002
CD / CD-ROM out in april 2002
Marc Chalosse . électronique + composition + montage
N'Gou Bagayoko guitare
Poupée . chant
Diéfadima Kanté . chant
Nahawa Doumbia . chant
Tandina . voix
CD-ROM interactif par
Marc Chalosse et Patrick Doan, photos de Fred Galliano.
Marc Chalosse . electronic + composition + editing
N'Gou Bagayoko guitar
Poupée . voice
Diéfadima Kanté . voice
Nahawa Doumbia . voice
Tandina . voice
CD-ROM by
Marc Chalosse and Patrick Doan, photos by Fred Galliano.
---
Label Frikyiwa / Discograph FKW 002
Produit par Fred Galliano
Distribution Discograph
Label Frikyiwa / Discograph FKW 002
Produced by Fred Galliano
Distribution Discograph
---
documents en téléchargement
download documents
About
Marc Chalosse est un improvisateur et compositeur né à Paris en 1963. Après des études de piano classique et d’ondes Martenot au conservatoire de Lyon, il étudie le Jazz à l’Eastman School of Music de Rochester (USA) et à New York avec Barry Harris et Andy Laverne.
Il s’installe à Paris en1989 et accompagne de nombreux Jazzmen (Robin Eubanks, Lonnie Plexico, Craig Harris, Stafford James, Buddy Colette, Steve Argüelles, Deedee Bridgewater, Ricardo Del Fra, François Théberge...).
En 1993, il se passionne pour l’électronique musicale et forme en 1995 le groupe Toy Sun avec John Silverman et DJ Nem. Concerts en Europe et au Japon et enregistrement d’un EP (Comet Records).
En 2001 il réalise pour le label Signature/Radio France le CD Artaud Remix, d’après « Pour en finir avec le jugement de dieu » d’Antonin Artaud (2001).
Enregistre au Mali sous le pseudonyme de Lipitone le CD « Nuit sur écoute, Bougouni » (label Frikyiwa, 2002). Concerts en Europe, au Japon et au Mexique.
Entre 2000 et 2004, il collabore avec Laurent Garnier (tournée « Unreasonable Behaviour » et enregistrement de l’album « The cloud making machine ») et Frédéric Galliano (tournée African Diva et CD Live).
Membre du collectif Around, avec Benoit Delbecq, Gilles Coronado et Serge Adam (CD et concerts en Europe et au Méxique).
Il s’installe en Auvergne en 2004, où il mène une activité de compositeur pour le cinéma documentaire, la danse et le théâtre. Réalise le CD PARIS : NY : TOKYO : BERCK-PLAGE, créé en concert en 2006 dans le cadre du festival Présences Electroniques de Radio France (commande de l’INA/GRM).
Lauréat du prix de composition Luc Ferrari 2007 (la Muse en Circuit/Radio France) pour Histoire de Jeanne.
Pianiste du groupe The Delano Orchestra pour le projet « The Escape » (concert au Théâtre de la Ville de Paris et CD).
Il est le concepteur du projet « Off Maldoror », spectacle qui croise théâtre et musique avec le performer Xtatik. Création en novembre 2013 au festival « Musiques Démesurées » (Clermont Ferrand).
Il dirige l’APEJS (école de musiques actuelles) à Chambéry depuis avril 2014.
Marc Chalosse is a french improviser and composer born in 1963 in Paris. After studying classical piano and Ondes Martenot at the Lyon Conservatory, he studied Jazz at the Eastman School of Music in Rochester (USA) and in New York city with Barry Harris and Andy Laverne.
He moved to Paris in 1989 and accompanies many Jazz musicians (Robin Eubanks, Lonnie Plexico, Craig Harris, Stafford James, Buddy Colette, Steve Argüelles, Noël Akchoté, Deedee Bridgewater, Ricardo Del Fra, François Théberge...).
In 1993, he decided to devote himself to electronic music, forming in 1995 the Toy Sun group with John Silverman and DJ Nem. Concerts in Europe and Japan and recording of an EP (Comet Records).
In 2001 he issued the album Artaud Remix, based on “Pour en finir avec le jugement de dieu” by Antonin Artaud (label Signature / Radio France).
Under the name of Lipitone, he directed an album for Frederic Galliano’s Frikyiwa label that is a mix of soundscapes, traditional mandingue songs and electronic music (2002). Chalosse did a live" house music" version of this project (concerts in Europe, Japan and Mexico).
Between 2000 and 2004, he collaborated with Laurent Garnier ("Unreasonable Behaviour” tour) and Frédéric Galliano and the African Divas (world tour and recording).
Member of the collective “Around", with Benoit Delbecq, Gilles Coronado, Eric Verhnes (video) and Serge Adam (CD and concerts in Europe and Mexico).
He moves to Auvergne in 2004, where he leads a composer activity for movies, dance and theater. In 2006 he produced a field recording CD called PARIS : NY : TOKYO : BERCK-PLAGE, created in concert in 2006 at the Présences Electroniques Festival of Radio France ( INA / GRM).
Winner of the composition price Luc Ferrari 2007 (La Muse en Circuit / Radio France) for” Histoire de Jeanne”. Pianist of The Delano Orchestra's"The Escape" project (concert at the Theâtre de la ville in Paris and CD).
His latest project is entitled "Off Maldoror” (with the french performer Xtatik).
He leads the APEJS (school of music) in Chambéry since April 2014.
Réalisations sonores
pour le théâtre et la danse :
Pour Philippe Jamet (chorégraphe) : Portaits dansés (biennale de Venise et tournée mondiale), Si loin, Si proche (Ferme du Buisson), Ritual do Brasil (Sao Paulo et tournée) et La saveur de l’autre (les Métallos, Paris et tournée)
Pour Richard Brunel : Hedda Gabler (Théâtre de la Colline et tournée) et Albert Herring (Opera de Rouen et Opera Comique).
Pour Eric Massé (Cie des Lumas) : Migrances (Les Subsistances à Lyon), Rirologie (Théätre des Célestins de Lyon) et Mythomanies Urbaines (Comédie de St Etienne)
Pour Julie Binot (compagnie Les Gemmes) : Big Blue Eyes et De qui sommes-nous les abeilles (Scène Nationale de Clermont-Ferrand), L'atelier Tarkos et La peau cassée de Sony Labou Tansi (Le Petit Vélo et tournée).
Réalisations sonores
pour le cinéma documentaire :
Yérésoroko d’Anne-Laure de Fransus (2007).
Sombras d’Oriol Canals (Sélection l'Acid, Festival de Cannes 2009).
Indices de Vincent Glenn (2011).
L’Italie d’Erri de Luca et de Claudio Magris de Nicolas Hauteman (prod. Arte/Les Poissons volants, 2013).
Le Ressac d’Anne-Laure de Fransus (en cours de production)
Press & texts
documents en téléchargement
Artaud Remix : Interview de Marc Chalosse par Evelyne Grossman
Revue Europe n° 873-874 – Antonin Artaud – janv / février 2002
Signaux de la très riche vie acoustique par Catherine Peillon
La pensée de midi 2002/2 - N° 8 / Actes Sud
Jazz : la tentation électro
Entretien avec Marc Chalosse, Noël Akchoté, St Germain, Fred Galliano, Vincent Segal, DJ Nem. / Magazine Vibrations n° 22, mars 2000
Magazine Vibrations spécial Musique au MaliArticle sur Bougouni, Lipitone, etc. / Magazine Vibrations n° 43, avril 2002
FR
/UK